Quote from On Englishing the Bible

 


What matters is that the Bible should speak to Englishmen not only in English words, but in English idiom. Any translation is a good one in proportion as you can forget, while reading it, that it is a translation at all. Do not be deceived when your friends tell you that they like Bible-English. Of course they do, reading or quoting a few sentences; there is a slow-moving thoroughness about it which conveys a sense of dignity—you get the same in an Act of Parliament. But if they would try to read a chapter on end, which they never do, it would rapidly become tedious and the attention would begin to wander; why? Because they are reading a foreign language disguised in English dress.

— Ronald Knox, On Englishing the Bible (p.94)